När din läkare ger dig ett recept på ett läkemedel kan du tro att en del av det är skrivet på ett annat språk - kanske på grund av dess dåliga handstil och / eller förvirrande förkortningar och symboler.
Hero Images / Getty ImagesVanliga receptförkortningar
Många förkortningar på recept avser hur ofta en person ska ta ett läkemedel, som före en måltid, eller administreringssättet, som inhalerat kontra genom munnen.
Problemet med medicinska förkortningar är att de kan läsas eller missförstås av apotekare, vilket kan leda till ett läkemedelsfel, och detta kan vara skadligt för en patient. Dålig handskrift är vanligt och ett fingeravtryck på ett elektroniskt recept är inte heller långsökt.
Förbjudna medicinska förkortningar
För att förhindra dessa medicinska fel skapade den gemensamma kommissionen för ackreditering av sjukhus (JCAH) en lista över förkortningar "Använd inte" 2003.
Enligt JCAH måste läkare för följande förkortningar skriva hela ordet och inte förkortningen på något beställnings- eller läkemedelsrelaterat dokument som är handskrivet (inklusive datorformulär där det finns fritext) eller förtryckta formulär.
Mer felbenägna förkortningar
År 2005 skapade Institute of Medical Practices, eller ISMP, också en lista över medicinska förkortningar som kan orsaka fel. Denna lista är mycket större än JCAHO-listan. Nedan följer några exempel.
Slutsats
I god praxis bör din läkare skriva ut medicinska instruktioner på recept, inklusive läkemedelsnamn, intagsfrekvens och administreringsväg - som ciprofloxacin 250 mg genom munnen en gång dagligen. Detta säkerställer tydlig kommunikation till apotekaren och / eller sjuksköterskan och optimerar säkerheten för dig som patient.
Om du misstänker ett fel på ditt recept, meddela omedelbart din läkare och apotekspersonalen - även med förkortningsriktlinjerna uppstår fel. Lita på din tarm och ditt skarpa öga. Du vill inte bli ett offer för medicinska fel.